enthdeesfrnlruhijakozh

타이 사람들이 시간을 말하는 방법: 6시간 시스템 설명

January 01, 2026 01:45 AM

마지막 수정: April 30, 2026

태국 시간에 혼란스러우신가요? dtii에서 tum까지 6시간 시스템, 정오 및 자정, 24시간제로 변환하는 방법, 여행자를 위한 역사와 팁에 대해 알아보세요.
타이 사람들이 시간을 말하는 방법: 6시간 시스템 설명 - thumbnail

타이에서 만남을 설정하고 누군가가 “เจอกันหนึ่งทุ่ม (nueng thum)”이라고 말하는 것을 들었다면, 우리가 어떤 시계를 사용하고 있는지 궁금했을지도 모릅니다. 태국의 일상적인 말하는 시간은 엄격히 12시간제나 24시간제가 아닙니다. 대부분의 태국인은 하루를 여섯 시간으로 나누어 각기 다른 부분에 대해 구별된 단어를 사용하는 실용적인 6시간 주기를 따릅니다. 패턴을 배우면 태국어로 시간을 말하는 것이 직관적이고 매력적으로 느껴집니다.

태국 시간의 차이점

일상 대화에서 태국인은 “7 p.m.” 또는 “19:00”을 사용하지 않습니다. 그들은 하루를 네 블록으로 나누어 6시간 시스템 주기로 설정한 단어 세트를 사용합니다:

  • 늦은 밤부터 이른 아침까지: ตี (dtii)
  • 아침: โมงเช้า (moong chao)
  • 정오 및 오후: เที่ยง/บ่าย (thiang/bai)
  • 저녁과 밤: โมงเย็น/ทุ่ม (moong yen/thum)

태국은 시간표, 티켓, 병원, 은행 및 정부 서비스에 24시간제를 사용합니다. 대화에서 이 여섯 시간 주기는 온통 흩어져 있으며, 거리 음식 노점에서 가족 저녁 초대까지 다양하게 사용됩니다. 일상적인 태국 생활을 더 경험하고 싶다면, 태국 거리 음식 문화 가이드를 확인하세요.

태국의 6시간 주기, 단계별 설명

여기 자정부터 밤까지 태국인이 사용하는 “시간 계산”이 있습니다. 이 기준을 마스터하면 어떤 시간도 쉽게 변환할 수 있습니다.

자정부터 새벽 전까지: ตี (dtii)

이 블록은 1:00–5:59 a.m.를 포함합니다. 단어 ตี는 “치다”라는 의미로, 밤에 시간을 알리기 위해 드럼이나 벨을 치는 것을 떠올리게 합니다.

  • 1:00 a.m. = ตีหนึ่ง (dtii neung)
  • 2:00 a.m. = ตีสอง (dtii song)
  • 3:00 a.m. = ตีสาม (dtii saam)
  • 4:00 a.m. = ตีสี่ (dtii sii)
  • 5:00 a.m. = ตีห้า (dtii haa)
  • 12:00 a.m. 정확히 = เที่ยงคืน (thiang khuen, 자정)

6:00 a.m.부터는 아래 아침 블록으로 전환됩니다.

아침: โมงเช้า (moong chao)

6:00–11:59 a.m.를 포함하는 이 기간은 시간을 세는 단어 모양으로, โมง을 사용하고 아침을 나타내기 위해 เช้า를 추가합니다.

  • 6:00 a.m. = หกโมงเช้า (hok moong chao)
  • 7:00 a.m. = เจ็ดโมงเช้า (jet moong chao)
  • 8:00 a.m. = แปดโมงเช้า (bpàet moong chao)
  • 9:00 a.m. = เก้าโมงเช้า (gao moong chao)
  • 10:00 a.m. = สิบโมงเช้า (sip moong chao)
  • 11:00 a.m. = สิบเอ็ดโมงเช้า (sip et moong chao)
  • 12:00 p.m. = เที่ยง 또는 เที่ยงวัน (thiang wan, 정오)

정오부터 늦은 오후: เที่ยง, บ่าย, 와 โมงเย็น

정오 이후 태국은 이 기간을 이른 오후 “บ่าย (bai)”와 늦은 오후/이른 저녁 “เย็น (yen)”으로 나누어 사용합니다. 일상생활에서 두 패턴을 모두 들을 수 있습니다:

  • 1:00 p.m. = บ่ายโมง (bai moong)
  • 2:00 p.m. = บ่ายสองโมง (bai song moong)
  • 3:00 p.m. = บ่ายสามโมง (bai saam moong)
  • 4:00 p.m. = สี่โมงเย็น (sii moong yen)
  • 5:00 p.m. = ห้าโมงเย็น (haa moong yen)
  • 6:00 p.m. = หกโมงเย็น (hok moong yen)

일부 화자는 문맥이 명확할 경우 บ่าย 또는 เย็น을 생략합니다. 학습자로서 사용하는 것이 분명하게 만들어줍니다. เที่ยงครึ่ง (12:30 p.m.)은 정오의 반을 나타내는 유용한 용어입니다.

밤: ทุ่ม (thum)과 자정으로 돌아가기

이른 저녁 이후 태국은 밤 시간에 대해 ทุ่ม으로 전환합니다. 이 시간은 7:00–11:59 p.m.를 포함합니다.

  • 7:00 p.m. = หนึ่งทุ่ม (nueng thum)
  • 8:00 p.m. = สองทุ่ม (song thum)
  • 9:00 p.m. = สามทุ่ม (saam thum)
  • 10:00 p.m. = สี่ทุ่ม (sii thum)
  • 11:00 p.m. = ห้าทุ่ม (haa thum)
  • 12:00 a.m. = เที่ยงคืน (자정, 주기 재설정)

기억할 수 있는 간단한 변환 가이드

  • 00:00 = เที่ยงคืน
  • 01:00–05:00 = ตีหนึ่ง ถึง ตีห้า
  • 06:00–11:00 = หกโมงเช้า ถึง สิบเอ็ดโมงเช้า
  • 12:00 = เที่ยง
  • 13:00–15:00 = บ่ายโมง, บ่ายสองโมง, บ่ายสามโมง
  • 16:00–18:00 = สี่โมงเย็น ถึง หกโมงเย็น
  • 19:00–23:00 = หนึ่งทุ่ม ถึง ห้าทุ่ม

단어를 잊은 경우, 24시간 시간을 말하세요. 대부분의 태국인은 이해할 것입니다, 특히 도시에서는요. 일상적인 루틴에 대한 자세한 정보를 원하십니까? 우리의 방콕 디지털 유목민 가이드가 빠르게 적응하도록 도와줄 것입니다.

분, 반, 그리고 분기를 말하는 방법

시간 블록을 아는 즉시, 영어처럼 분을 추가하세요. 주요 단어: นาที (분)와 ครึ่ง (반 시).

  • 7:30 a.m. = เจ็ดโมงครึ่ง (jet moong krueng)
  • 2:15 p.m. = บ่ายสองโมงสิบห้านาที 또는 บ่ายสองสิบห้า
  • 5:45 p.m. = ห้าโมงสี่สิบห้านาที 또는 ห้าโมงสี่ห้า
  • 8:30 p.m. = สองทุ่มครึ่ง
  • 12:30 a.m. = เที่ยงคืนครึ่ง
  • 3:05 a.m. = ตีสามห้านาที

“X분 후에”를 말할 때는 อีก (eek)를 사용하세요: “อีกสิบนาทีถึงหนึ่งทุ่ม,”는 “10분 후에 7 p.m.가 될 것입니다.” 태국인은 일반적으로 다음 시간까지 몇 분 남았는지를 말하는 것보다 시간을 지나는 분을 더 많이 말합니다.

24시간제와 태국 6시간제를 어디서 사용할지 파악하기

태국은 두 개의 평행한 시스템을 운영합니다: 대화용 6시간제와 공식적인 24시간 형식입니다. 각 시스템이 어디에서 나타나는지 아는 것은 실수를 피하는 데 도움이 됩니다.

  • 24시간제는 항공사 및 기차 티켓, 은행 영수증, 병원 예약, 호텔 확인, 공식 공지 및 여러 상점 간판에서 표준입니다.
  • 6시간 태국어는 대화에서 친구들과의 대화, 식당과의 전화 통화, 택시 기사와의 대화 및 일상적인 상호작용에서 표준입니다.

정부 사무실이나 비자에 관해서는 항상 24시간 형식으로 게시된 개방 시간을 확인하고, 전화를 할 때는 태국어로 확인하세요. 방콕의 경우 이민 개방 시간를 참조하세요. 태국 세관 가이드는 공항에서의 시간을 계획하는 데에도 도움이 될 수 있습니다.

처리해야 할 일반적인 함정들

  • 오후 1시는 “หนึ่งโมงเช้า”가 아닙니다. บ่ายโมง을 사용하세요. “หนึ่งโมงเช้า”는 의미가 없습니다. 아침 시간은 6시부터 11시까지입니다.
  • 오후 6시는 หกโมงเย็น입니다, ไม่ใช่ หนึ่งทุ่ม. หนึ่งทุ่ม은 오후 7시부터 시작됩니다.
  • 정오와 자정은 특별한 단어를 사용합니다. เที่ยง (정오)와 เที่ยงคืน (자정)을 사용하세요. 12:30 p.m.는 เที่ยงครึ่ง이 됩니다.
  • 시간을 나타내는 단어를 생략하는 것은 혼동을 일으킬 수 있습니다. 태국인은 종종 “สี่โมง” 또는 “ห้าโมง”만 말하고 문맥에 의존합니다. 방문자로서, เช้า/เย็น/บ่าย를 추가하거나 24시간 시간을 사용하여 확인하세요.
  • 분의 형식은 캐주얼한 대화에서 변경됩니다. 특히 비공식적인 상황에서는 “นาที”의 전체형이나 짧은 숫자를 듣게 될 수 있습니다.

태국 시스템의 뿌리

태국의 말하는 시간은 전통과 현대화를 혼합하고 있습니다. 기계 시계가 도입되기 전, 지역 사회는 사운드로 시간을 기록하며, 사원과 도시 문에서 드럼이나 공을 사용했습니다. 밤 시간은 ตี (치다)라는 단어를 사용하고 저녁 시간은 ทุ่ม (치다 또는 던지다)를 사용하여 숫자 대신 들리는 신호를 반영합니다.

단어 โมง은 태국어에서 말하는 “시계”이며 동남아시아의 지역적 시각 단어와 연결되어 있습니다. 정오는 เที่ยง, 글자 그대로 “직선” 또는 “정확한 중간”이라는 의미로, 많은 문화가 정오를 부르는 방식과 유사합니다. 태국인은 또한 군사 및 가정 routine을 위한 야간 감시 또는 구역을 의미하는 ยาม도 알고 있었습니다.

19세기 후반과 20세기 초반에 철도와 무역이 증가하면서 시암은 시계 시간을 표준화하고 현대적인 달력을 도입했습니다. 국가 시간대는 일정 및 장거리 통신을 가능하게 했습니다. 24시간제가 공식적인 서면 형태가 되었습니다. 청취자 친화적인 여섯 시간 구문은 말에서 여전히 지배적입니다. 그래서 티켓에서 24시간 숫자를 보지만 저녁 식사할 때 “สองทุ่ม”을 듣게 됩니다. 태국의 전통이 현대 생활과 만나는 이야기들을 좋아하신다면, 태국이 새해를 세 번 기념하는 이유도 확인해 보세요.

태국 시간을 다른 나라와 비교하기

대부분의 국가는 12시간 체계 (a.m./p.m.)를 사용하거나 특히 교통에서 24시간제를 의존합니다. 태국은 각 블록에 대해 독특한 단어를 사용하는 여섯 시간 말하는 주기로 두드러집니다.

  • 미국과 영국: 대화에서는 12시간제를 사용하고, a.m./p.m.로 명확히 하며, 교통과 의사에서 24시간제를 사용합니다.
  • 유럽 대륙: 24시간제를 사용합니다. “19:30”을 말하는 것은 많은 언어에서 일반적입니다.
  • 동아시아: 중국, 일본 및 한국은 대화 및 문서에서 24시간제를 사용합니다. 전통적으로 중국은 12개의 “더블 시간”을 사용했으며, 일본은 계절에 따라 다양한 시간을 가졌습니다. 두 나라는 20세기까지 현대적인 시간으로 이동했습니다.
  • 인근 동남아시아: 태국과 뿌리를 공유하는 라오스는 유사한 패턴을 사용합니다. 캄보디아와 베트남은 보다 글로벌한 12/24시간 방법을 사용하지만, 지역적 표현은 다릅니다.
  • 해양 및 군사: 혼란을 방지하기 위해 24시간제를 사용하며, 태국의 공공 서비스와 유사합니다.

태국의 여섯 시간 체계는 공식적인 필요에 사용되는 24시간 표준 옆에서 편안하게 맞아떨어집니다. 지역 문화에 대한 더 많은 통찰력을 원하신다면, 우리의 크렝 자이와 같은 태국 개념 가이드를 검색해 보세요.

실제 대화에서 들을 수 있는 구문

  • “เจอกัน บ่ายสาม ที่ห้างนะ” , 3 p.m.에 만나요.
  • 쇼핑몰에서.
  • “รถออก ห้าโมงเย็น”, 버스는 오후 5시에 출발합니다.
  • “นัดคุณหมอ สิบโมงเช้า”, 의사 예약은 오전 10시입니다.
  • “ร้านปิด ห้าทุ่ม”, 가게는 밤 11시에 닫습니다.
  • “ส่งของ ตีสี่”, 오전 4시에 배달합니다.

태국 시간 마스터를 위한 실용적인 팁

  • 기준어를 배우세요: เที่ยง, เที่ยงคืน, บ่ายโมง, สี่โมงเย็น, หนึ่งทุ่ม. 이를 통해 모든 시간 참조를 다룰 수 있습니다.
  • 중요한 시간을 숫자로 확인하세요: 비행기나 배달의 경우, 24시간 숫자로 시간을 반복하세요. 방콕 호텔를 예약하거나 계획할 때 이러한 팁을 사용하세요.
  • 전화기를 24시간 표시로 전환하세요 실수를 피하기 위해. 현지 전화번호나 데이터에 대해서는 태국을 위한 eSIM과 SIM 가이드를 참고하세요.
  • 올바른 시간대 단어를 사용하세요: เช้า는 아침, บ่าย는 이른 오후, เย็น은 늦은 오후/이른 저녁, ทุ่ม은 밤, ตี는 새벽 전입니다. 이는 태국 시스템에 대한 이해를 보여줍니다.
  • 공식 방문을 위해 기록하세요: 이민, 은행, 병원은 정확한 시간을 사용합니다. 필요 시 이민 개방 시간을 참조하세요.
  • 신경 쓰이는 이벤트로 연습하세요: 휴일 저녁 식사, 카운트다운 또는 방문 계획을 세우나요? 계획을 원활하게 하기 위해 เที่ยงครึ่ง 및 หนึ่งทุ่ม과 같은 구문을 배우세요. 태국의 휴일과 계절에 대해 더 깊이 알아보려면 태국이 새해를 세 번 축하하는 이유를 참조하세요.

여 traveler와 외국인을 위한 FAQ

  • 태국인은 “19:00”이라고 하면 24시간 시간을 이해하나요? 네. 대화에서 그들은 “หนึ่งทุ่ม”이라고 대답할 가능성이 높습니다.
  • 1 p.m. “บ่ายโมง”과 “หนึ่งโมง”의 차이점은? 일반적인 사용: 1 p.m.에 대해선 บ่ายโมง입니다. 일부는 บ่าย를 생략하고 หนึ่งโมง이라고 하지만, “บ่ายโมง”이 학습자에게 더 명확하게 들립니다.
  • 블록 간 “ครึ่ง” 사용? 네: ตีสองครึ่ง (오전 2:30), เจ็ดโมงครึ่ง (오전 7:30), เที่ยงครึ่ง (오후 12:30), สองทุ่มครึ่ง (오후 8:30).
  • 정확한 시간을 어떻게 말하나요? “정각”을 의미하기 위해 “ตรง”을 추가하세요, 예를 들어 หนึ่งทุ่มตรง (정확히 오후 7:00)와 같이요.
  • 표지판과 티켓에 나타나는 시스템은 어떤 것인가요? 24시간 시계이므로 출발 시간을 다시 확인하세요.

문화적 메모와 명확성

태국 시간 시스템은 디지털 디스플레이 이전의 명확한 발화와 듣기 용이성을 위해 개발되었습니다. 하루를 실용적인 덩어리로 나누는 것은 24시간 시계와 함께 그것이 번창하도록 합니다. 여행자나 외국인으로서 이를 사용하면 태국어가 현지인처럼 들리고, 친구가 오후 7시를 의미했을 때 오후 6시에 나타나는 것과 같은 혼동을 방지합니다. 계획을 세우는 동안 문화적 우위를 위해 우리의 태국의 행운의 셔츠 색상 가이드를 참고하세요.

여행하고 루틴을 설정할 때는 현지 필수품을 손에 두세요. 태국의 긴급 전화번호를 저장하고, 태국 SIM 또는 eSIM으로 전화기의 시간을 동기화하며, 확실하지 않을 경우 시간을 양쪽 모두로 다시 말씀하세요: “เจ็ดโมงเย็นนะ, 19:00.” 명확하고 오해의 소지가 없습니다.

결론

태국의 6시간 시스템은 다른 시계가 아닙니다. 24시간을 말하는 실용적인 방법입니다. 다섯 또는 여섯 개의 주요 구문을 배우고, ครึ่ง 및 นาที로 분을 추가하면 공식 생활에서 24시간 숫자를 사용하는 것을 알 수 있습니다. 며칠 후에는 “เจอกันสองทุ่ม”가 “여덟 시에 보자”처럼 자연스럽게 느껴질 것입니다.

공유하기:

|

수정 제안

Thairanked Guide

by Thairanked Guide

Thairanked helps you discover great places in Thailand!

호텔 & 항공권 검색

"타이 사람들이 시간을 말하는 방법: 6시간 시스템 설명"

에 대해 사람들이 자주 묻는 질문

여기에서 태국에 관한 가장 인기 있는 질문의 답을 확인할 수 있습니다.