enthdeesfrnlruhijakozh

Comment les Thaïlandais indiquent l'heure : Le système des 6 heures expliqué

Confus par le temps thaïlandais ? Apprenez le système de 6 heures, de dtii à tum, midi et minuit, comment convertir en format 24 heures, plus l'histoire et des conseils pour les voyageurs.
Comment les Thaïlandais indiquent l'heure : Le système des 6 heures expliqué - thumbnail

Si vous avez déjà organisé une rencontre en Thaïlande et entendu quelqu'un dire « เจอกันหนึ่งทุ่ม (nueng thum) », vous vous êtes peut-être demandé, attendez, quelle horloge utilisons-nous ? Le temps parlé quotidien de la Thaïlande n'est pas strictement un système de 12 heures ou de 24 heures. Au lieu de cela, la plupart des Thaïlandais utilisent un cycle pratique de six heures avec des mots distincts pour différentes parties de la journée. Une fois que vous avez appris le schéma, dire l'heure en thaï est intuitif, charmant et honnêtement, plutôt amusant.

Pourquoi le temps thaïlandais semble différent

Dans la conversation quotidienne, les Thaïlandais ne disent généralement pas « 19h » ou « 7 p.m. ». Ils utilisent un ensemble de mots qui décompose la journée en quatre blocs principaux, qui s'ajoutent à un système de 6 heures :

  • De la nuit tardive au matin : ตี (dtii)
  • Matin : โมงเช้า (moong chao)
  • Midi et après-midi : เที่ยง/บ่าย (thiang/bai)
  • Soir et nuit : โมงเย็น/ทุ่ม (moong yen/thum)

Officiellement, la Thaïlande utilise l'horloge de 24 heures pour les horaires, les billets, les hôpitaux, les services bancaires et gouvernementaux. Cependant, dans la conversation, vous entendrez ce cycle de six heures presque partout, d'un stand de nourriture de rue à une invitation à un dîner en famille.

Le cycle thaïlandais de six heures, étape par étape

Voici le « calcul des heures » utilisé par les Thaïlandais, de minuit au soir. Nous donnerons chaque période avec des phrases et des exemples courants. Si vous maîtrisez ces points d'ancrage, vous pouvez convertir n'importe quelle heure rapidement.

1) Minuit à avant l'aube : ตี (dtii)

Ce bloc couvre 1h00–5h59. Le mot ตี signifie littéralement « frapper », rappelant le bruit d'un tambour ou d'une cloche pour annoncer l'heure de la nuit.

  • 1h00 = ตีหนึ่ง (dtii neung)
  • 2h00 = ตีสอง (dtii song)
  • 3h00 = ตีสาม (dtii saam)
  • 4h00 = ตีสี่ (dtii sii)
  • 5h00 = ตีห้า (dtii haa)
  • 12h00 précises = เที่ยงคืน (thiang khuen, minuit)

Notez que 6h00 n'est plus ตีหก ; cela passe au bloc du matin ci-dessous.

2) Matin : โมงเช้า (moong chao)

Cela couvre 6h00–11h59. Ici, vous comptez heures avec le mot โมง et ajoutez เช้า pour marquer le matin.

  • 6h00 = หกโมงเช้า (hok moong chao)
  • 7h00 = เจ็ดโมงเช้า (jet moong chao)
  • 8h00 = แปดโมงเช้า (bpàet moong chao)
  • 9h00 = เก้าโมงเช้า (gao moong chao)
  • 10h00 = สิบโมงเช้า (sip moong chao)
  • 11h00 = สิบเอ็ดโมงเช้า (sip et moong chao)
  • 12h00 = เที่ยง ou เที่ยงวัน (thiang wan, midi)

3) Midi à fin d'après-midi : เที่ยง, บ่าย et โมงเย็น

Après midi, le thaïlandais divise la période en début d'après-midi « บ่าย (bai) » et fin d'après-midi/début de soirée « เย็น (yen) ». Vous entendrez ces deux schémas dans la vie réelle :

  • 13h00 = บ่ายโมง (bai moong)
  • 14h00 = บ่ายสองโมง (bai song moong)
  • 15h00 = บ่ายสามโมง (bai saam moong)
  • 16h00 = สี่โมงเย็น (sii moong yen)
  • 17h00 = ห้าโมงเย็น (haa moong yen)
  • 18h00 = หกโมงเย็น (hok moong yen)

Certaines personnes peuvent omettre บ่าย ou เย็น si le contexte est clair, mais en tant qu'apprenant, les utiliser élimine l'ambiguïté. Un terme spécial très utile est เที่ยงครึ่ง (12h30).

4) Nuit : ทุ่ม (thum) et retour à minuit

Après le début de soirée, le thaï passe à ทุ่ม pour les heures de nuit. Ceci est utilisé pour 19h00–23h59.

  • 19h00 = หนึ่งทุ่ม (nueng thum)
  • 20h00 = สองทุ่ม (song thum)
  • 21h00 = สามทุ่ม (saam thum)
  • 22h00 = สี่ทุ่ม (sii thum)
  • 23h00 = ห้าทุ่ม (haa thum)
  • 0h00 = เที่ยงคืน (minuit, le cycle se réinitialise)

Guide de conversion rapide à retenir

Voici une manière facile de convertir entre le système thaï de six heures et une horloge de 24 heures :

  • 00:00 = เที่ยงคืน
  • 01:00–05:00 = ตีหนึ่ง ถึง ตีห้า
  • 06:00–11:00 = หกโมงเช้า ถึง สิบเอ็ดโมงเช้า
  • 12:00 = เที่ยง
  • 13:00–15:00 = บ่ายโมง, บ่ายสองโมง, บ่ายสามโมง
  • 16:00–18:00 = สี่โมงเย็น ถึง หกโมงเย็น
  • 19:00–23:00 = หนึ่งทุ่ม ถึง ห้าทุ่ม

Si vous oubliez un mot sur le moment, il est acceptable de dire l'heure en format 24 heures. La plupart des Thaïlandais comprendront les chiffres, surtout dans les villes.

Comment dire les minutes, les demies et les quarts

Une fois que vous connaissez le bloc d'heure, vous ajoutez les minutes comme en anglais. Les mots clés sont นาที (minutes) et ครึ่ง (demi-past).

  • 7h30 = เจ็ดโมงครึ่ง (jet moong krueng)
  • 14h15 = บ่ายสองโมงสิบห้านาที ou simplement บ่ายสองสิบห้า
  • 17h45 = ห้าโมงสี่สิบห้านาที ou ห้าโมงสี่ห้า
  • 20h30 = สองทุ่มครึ่ง
  • 0h30 = เที่ยงคืนครึ่ง
  • 3h05 = ตีสามห้านาที

Pour dire « dans X minutes », utilisez อีก (eek) : « อีกสิบนาทีถึงหนึ่งทุ่ม », signifiant « dans 10 minutes il sera 19h ». Les Thaïlandais disent plus souvent des minutes après l'heure plutôt que « jusqu'à » l'heure suivante.

Où vous verrez le format 24 heures vs. le système thaï de 6 heures

Il existe deux systèmes parallèles en Thaïlande : le système de conversation de six heures et le format officiel de 24 heures. Savoir où chacun apparaît vous aide à éviter des erreurs.

  • Le 24 heures est standard sur les billets d'avion et de train, les reçus bancaires, les rendez-vous à l'hôpital, les confirmations d'hôtel, les avis officiels et de nombreux enseignes de magasin.
  • Le système thaï de six heures est standard dans la parole avec des amis, au téléphone avec un restaurant, avec un chauffeur de taxi, et dans les interactions quotidiennes.

Si vous traitez avec des bureaux gouvernementaux ou des visas, vérifiez toujours les horaires d'ouverture affichés au format 24 heures et confirmez en thaï si vous appelez. Pour des détails spécifiques à Bangkok, consultez notre guide sur les horaires d'ouverture des services d'immigration en Thaïlande.

Pièges courants à éviter

Voici les confusions qui troublent les nouvelles personnes :

  • 13h n'est pas « หนึ่งโมงเช้า ». Utilisez บ่ายโมง. « หนึ่งโมงเช้า » n'est pas utilisé car les heures du matin sont de 6h à 11h.
  • 18h est หกโมงเย็น, pas หนึ่งทุ่ม. หนึ่งทุ่ม commence à 19h.
  • Le midi et minuit sont des mots spéciaux. Utilisez เที่ยง (midi) et เที่ยงคืน (minuit). 12h30 est เที่ยงครึ่ง.
  • Omettre les mots de moment de la journée peut être ambigu. Les locaux disent parfois juste « สี่โมง » ou « ห้าโมง » et s'appuient sur le contexte. En tant que visiteur, ajoutez เช้า/เย็น/บ่าย ou utilisez la confirmation au format 24 heures.
  • La mise en forme des minutes est flexible. Vous pourriez entendre le mot complet « นาที » ou simplement des chiffres, surtout dans des discours décontractés.

Pourquoi ce système existe : une courte histoire

Le temps parlé en Thaïlande reflète un mélange de tradition et de modernisation. Avant que les horloges mécaniques ne soient répandues, les communautés marquaient les heures par le son, utilisant des tambours ou des gongs dans les temples et aux portes de la ville. C'est pourquoi les heures de la nuit sont appelées ตี (frapper) et les heures du soir ทุ่ม (frapper ou lancer), résonnant des signaux auditifs plutôt que des chiffres.

Le terme โมง est l'équivalent parlé de « heure » en thaï et est historiquement lié à des mots régionaux d'Asie du Sud-Est pour désigner les heures. Le midi est เที่ยง, littéralement « droit » ou « milieu exact », ce qui reflète comment de nombreuses cultures désignent le milieu de la journée. Le vieux monde thaï connaissait également ยาม, les veilles de nuit ou segments, pour des routines militaires et domestiques pratiques.

À la fin du 19ème et au début du 20ème siècle, alors que les chemins de fer, les télégraphes et le commerce international se développaient, le Siam a adopté l'heure de l'horloge standardisée et des calendriers modernes. Une heure fixe de 60 minutes et un fuseau horaire national ont permis l'établissement des horaires et la coordination à longue distance. À partir de ce moment, l'horloge de 24 heures est progressivement devenue la norme officielle sur le papier, tandis que la formulation traditionnelle de six heures, conviviale pour l'auditeur, est restée dominante dans la parole quotidienne. Ce double système est la raison pour laquelle vous voyez des chiffres de 24 heures sur les billets mais entendez « deux fois » au dîner.

Comment la Thaïlande se compare à d'autres pays

La plupart des pays parlent de l'heure avec un cadre de 12 heures (utilisant a.m./p.m.) ou s'appuient sur l'horloge de 24 heures, en particulier dans les transports et l'armée. La Thaïlande est distinctive pour maintenir un cycle parlé de six heures avec des mots uniques pour chaque bloc.

  • États-Unis et Royaume-Uni : Utilisent couramment une horloge de 12 heures à l'oral, avec a.m./p.m. pour clarifier. La 24 heures apparaît dans les transports et la médecine.
  • Europe continentale : Utilisation plus fréquente de l'horloge de 24 heures dans la vie quotidienne. Dire « 19h30 » à haute voix est normal dans de nombreuses langues.
  • Asie de l'Est : La Chine, le Japon et la Corée utilisent l'horloge de 24 heures officiellement et familièrement, bien que vous puissiez toujours dire « matin/soir » dans la conversation. Historiquement, la Chine utilisait 12 « heures doubles », tandis que le Japon avait des heures saisonnières de longueur variable ; les deux ont évolué vers une mesure du temps moderne aux 19ème–20ème siècles.
  • Asie du Sud-Est voisine : Le Laos, étroitement lié linguistiquement au thaï, utilise des schémas de temps parlé très similaires. Le Cambodge et le Vietnam parlent généralement des heures plus comme des modèles globaux de 12/24 heures, bien que la formulation locale varie.
  • Contextes maritimes et militaires dans le monde préfèrent l'horloge de 24 heures pour éviter toute confusion, la même raison que les services publics thaïlandais.

Ainsi, bien que le système de six heures de la Thaïlande semble unique, il s'inscrit confortablement à côté de la norme mondiale de 24 heures utilisée pour les besoins officiels.

Exemples de la vie réelle que vous entendrez

Ces phrases apparaissent partout, des cafés aux billets de concert.

ets :

  • “Rendez-vous à 15 heures au centre commercial.” — See you at 3 p.m. at the mall.
  • “Le bus part à 17 heures.” — The bus leaves at 5 p.m.
  • “Rendez-vous chez le médecin à 10 heures.” — Doctor appointment is 10 a.m.
  • “Le magasin ferme à 23 heures.” — The shop closes at 11 p.m.
  • “Livraison à 4 heures.” — Deliver at 4 a.m.

Conseils pratiques pour maîtriser rapidement l'heure thaïlandaise

  • Apprenez d'abord les points de repère : เที่ยง, เที่ยงคืน, บ่ายโมง, สี่โมงเย็น, หนึ่งทุ่ม. Avec cela en tête, vous pouvez interpoler n'importe quelle heure.
  • Confirmez les heures importantes en chiffres : Pour les vols, visas et livraisons, répétez l'heure en format 24 heures pour être sûr.
  • Changez l'affichage de votre téléphone en 24 heures si vous êtes sujet aux erreurs a.m./p.m. Si vous avez besoin d'un numéro local ou de données pour naviguer et envoyer des messages de manière fiable, consultez notre guide SIM ou eSIM pour la Thaïlande.
  • Utilisez le bon mot selon l'heure de la journée : เช้า pour le matin, บ่าย pour le début de l'après-midi, เย็น pour la fin de l'après-midi/début de soirée, ทุ่ม pour la nuit, ตี pour avant l'aube. Cela montre que vous comprenez vraiment le système horaire thaïlandais.
  • Notez-le lorsque vous organisez des visites officielles : L'immigration, les banques et les hôpitaux fonctionnent à des heures précises. Pour référence, vérifiez les heures d'ouverture et les lieux de l'immigration.
  • Entraînez-vous avec des événements qui vous tiennent à cœur : Si vous planifiez des dîners de fête ou des décomptes, apprendre des phrases comme เที่ยงครึ่ง et หนึ่งทุ่ม facilitera les invitations. Pour un contexte saisonnier, consultez pourquoi la Thaïlande célèbre le Nouvel An trois fois et comment les Thaïs célèbrent vraiment le Nouvel An.

FAQ : réponses rapides pour les voyageurs et les expatriés

  • Les Thaïs comprennent-ils l'heure 24 heures si je dis “19:00” ? Oui, surtout pour les déplacements, livraisons et services. En conversation, ils répondront probablement par “หนึ่งทุ่ม.”
  • Y a-t-il une différence entre 13 heures “บ่ายโมง” et “หนึ่งโมง” ? En pratique, les gens disent couramment บ่ายโมง pour 13 heures. Certains omettent บ่าย et disent หนึ่งโมง, mais pour les apprenants, “บ่ายโมง” est plus clair.
  • Puis-je utiliser “ครึ่ง” avec n'importe quel bloc ? Oui : ตีสองครึ่ง (2:30 a.m.), เจ็ดโมงครึ่ง (7:30 a.m.), เที่ยงครึ่ง (12:30 p.m.), สองทุ่มครึ่ง (8:30 p.m.).
  • Qu'en est-il de l'exactitude ? Ajoutez “ตรง” pour signifier “pile,” par exemple, หนึ่งทุ่มตรง = exactement 19:00.
  • Quel système apparaît sur les panneaux et les billets ? L'horloge 24 heures presque toujours, donc vérifiez vos heures de départ.

Une note sur la culture et la clarté

Le système horaire thaïlandais a été développé pour être clair lorsqu'il est parlé et facile à entendre, surtout avant que tout le monde n'ait un affichage numérique. Il divise la journée en blocs intuitifs, ce qui explique pourquoi il a prospéré aux côtés de l'horloge moderne 24 heures. En tant que visiteur ou expatrié, l'utiliser rendra votre thaïlandais instantanément plus local, et cela aide à éviter des confusions dans la réalité, comme arriver à 18 heures alors que votre ami voulait dire 19 heures.

Alors que vous voyagez à travers la Thaïlande et établissez des routines quotidiennes, il est également utile de garder les essentiels locaux à portée de main. Sauvegardez les numéros d'urgence en Thaïlande, assurez-vous que l'heure de votre téléphone est synchronisée avec une SIM ou eSIM locale, et en cas de doute, reformulez l'heure des deux manières : “เจ็ดโมงเย็นนะ, 19:00.” Clair, poli et sans ambiguïté.

La conclusion

Le système horaire de six heures de la Thaïlande n'est pas une horloge différente, c'est un moyen plus intelligent de parler des mêmes 24 heures. Apprenez les cinq ou six phrases clés, ajoutez des minutes avec ครึ่ง et นาที, et rappelez-vous que la vie officielle fonctionne avec des chiffres sur 24 heures. Après quelques jours, “เจอกันสองทุ่ม” vous paraîtra aussi naturel que “rendez-vous à huit heures.”

by Thairanked Guide

January 01, 2026 01:45 AM

Rechercher hôtels & vols